top of page
  • Foto del escritorUabRefugi

Estudiants de la UAB fan una lectura multilingüe del poema de Joana Raspall sobre els refugiats


El passat 24 d’abril, durant la cerimònia de lliurament de premis dels Jocs Florals de la Plaça de Coneixement, alguns estudiants de la Facultat de Traducció i d’Interpretació (FTI) de la UAB van realitzar una lectura multilingüe del poema Podries de Joana Raspall, dedicat a les persones refugiades.




El passat 24 d’abril, la Facultat de Traducció i d’Interpretació (FTI) de la UAB va acollir la cerimònia de lliurament de premis de la segona edició dels Jocs Florals de la Plaça de Coneixement. Enguany, en aquest certamen literari van participar 28 estudiants i es van presentar un total de 41 obres.


En el marc del lema de l’FMUAB18, #UABRefugi: l’Autònoma Acull, alguns estudiants de la facultat van realitzar una lectura multilingüe (en català, àrab i coreà) del poema Podries de Joana Raspall (1913-2013). En aquesta peça, l’escriptora plasma el dolor de les persones refugiades que es veuen obligades a marxar del seu país per culpa de la guerra.


Poema en català


Traducció a l'àrab


Traducció al coreà


0 comentarios
bottom of page